Cartoons sometimes present themselves and you donât really know why or how or if theyâre even funny. This was one of those.
It popped into my head pretty much fully formed, but it was so odd that I ran it past my wife at dinner. I performed it with heavy accenting on the âchineâ part of âmachineâ and she laughed and liked it a lot.
But, like the good cartoon editor she is, she asked, âHow are you going to get that inflection across?â
She was right. That little oomph at the end of âmachineâ helped the cartoon a lot. I tried writing âma-CHINE,â âma-chineâ and even âma-sheeeenâ before I landed on the simpler overall italics.
Itâs hard to know if people will read it the way I heard it, but I think it still works.